Accueil » Coups de ❤️ » ❤️ 2023

SEPT’23

guntû ガンツウ

∞ GUNTŪ, UN BATEAU RYOKAN  SUR LA MER INTERIEURE DE SETO
Architecte Yasushi Horibe

Guntū est construit dans le style d’un ryokan traditionnel avec des tatamis, des portes coulissantes en papier shoji, et des bains privés thermaux onsen en plein air sur le pont, où les clients peuvent se détendre tout en profitant de la vue panoramique sur la mer et les îles environnantes.

Sa cuisine gastronomique met en valeur les ingrédients frais et locaux de la région de la mer intérieure de Seto. Les repas sont préparés par des chefs talentueux et présentés sous forme de kaiseki, un repas traditionnel japonais composé de plusieurs plats artistiquement présentés.

Conçu comme un ryokan flottant, Guntū offre une expérience unique de séjour traditionnel japonais tout en naviguant à travers les sublimes paysages.


 

OCT’23

OKASHIMARU – KYOTO

CECI N’EST PAS UNE PÂTISSERIE

Que voyez-vous ?

Des bijoux ? Une œuvre conceptuelle ? Cette photo représente des wagashi, des confiseries traditionnelles japonaises créées par Sayoko Sugiyama, la fondatrice d’Okashimaru à Kyoto.

Bien plus qu’une simple gourmandise, ils sont une forme d’art culinaire où l’attention aux détails et à la présentation est aussi importante que le goût lui-même, reflétant ainsi la culture et la tradition japonaises tout en offrant une expérience gustative unique.

Ces délices sont servis lors de cérémonies de thé, de mariages, de festivals et d’autres occasions spéciales, chacun ayant sa propre texture, saveur et présentation, témoignant d’un goût délicat, d’une esthétique raffinée et d’une saisonnalité, puisqu’ils sont souvent conçus pour correspondre aux saisons et aux événements culturels.

« Pour Sayoko Sugiyama, le wagashi doit révéler son identité et sa personnalité dans son apparence et dans l’histoire qu’il veut raconter, avant même d’être goûté. Inspirées par le temps qui passe, les éléments mais aussi les saisons, les pâtisseries de la maison Okashimaru se donnent pour mission d’offrir une expérience unique, nourrie de réminiscences et d’émotions, en seulement quelques secondes de dégustation. » TEMPURAMAG – Made in Japan – Hors Série 2023, Sayoko Sugiyama, Le goût du souvenir par Johann Fleuri


 

NOV’23

∞ Kengo kuma

∞ ryoko sekuguchi

LE POUVOIR CRÉATIF DES MOTS

Dans le monde de la création, les mots sont bien plus que de simples outils linguistiques.

Ils sont des portails vers des mondes d’inspiration infinis et ont la capacité de transcender les frontières linguistiques pour inspirer des esprits créatifs du monde entier, montrant que le pouvoir poétique des mots peut donner naissance à des œuvres d’art inoubliables et à des idées extraordinaires.

En guise d’exemple, j’ai choisi deux mots magiques qui me tiennent à cœur :

KOMOREBI こもれび 木漏れ日
lumière du soleil qui filtre entre les arbres

Ce mot capture la magie de la lumière du soleil filtrant à travers les feuilles des arbres, créant un jeu d’ombres et de rayons dorés.

Pour l’architecte Kengo Kuma, c’est une source intarissable d’inspiration, une manière de donner vie à la lumière dans ses conceptions architecturales, créant ainsi des espaces où l’ombre danse en harmonie avec la lumière.

NAGORI なごり 名残
vestiges, traces du passé, reliques, restes des vagues

Ce mot évoque la nostalgie douce et la mélancolie qui accompagnent les souvenirs d’un lieu ou d’un moment passé.

Dans son livre, Ryoko Sekiguchi “évoque l’attachement aux saisons qui imprègne la langue et les haïkus dans la culture japonaise. À travers la nourriture, l’écrivaine nous livre l’arrière-goût, les textures et les émotions d’une saison qui vient de nous quitter.”


 

DEC’23

FUMIKO GOTO

FOCUS SUR LES CREATIONS POETIQUES DE FUMIKO GOTŌ

Coup de foudre pour Fumiko Gotō, architecte, designer et artiste japonaise !

Ses créations délicates, de la taille d’une wagashi*, sont le résultat d’une fusion harmonieuse entre architecture, design et culture traditionnelle japonaise. 

« Inspirée par les symboles et les objets traditionnels japonais, j’ai abstrait et transformé leurs motifs récurrents en bijoux, en utilisant des substances qui rappellent les matériaux traditionnels, comme la corne de buffle noire sculptée et polie qui rappelle la laque ; l’ivoire de mammouth comme substitut de l’ivoire protégé ; et les pierres précieuses qui évoquent le profond héritage chromatique de la joaillerie japonaise traditionnelle. » extrait interview Fumiko Gotō, Hannah Gallery Barcelona

Les broches de la série ENCLOSED résonnent avec ma conférence sur le Culte de la Beauté à la Cour de Heian (794-1185) lorsque j’aborde les relations amoureuses régies par les conventions sociales et littéraires.

À cette époque, est né le papier washi*, confectionné à la main avec des écorces de mûrier. Employée d’intermédiaire pour les âmes chavirées des amours galants, la feuille de washi était soigneusement choisie – dimension, épaisseur, texture, couleur, parfum – pour correspondre aux sentiments que l’on cherchait à exprimer. Ensuite, elle était pliée et nouée à une fleur ou un rameau en fonction des saisons. Ce rituel dénommé origata, a été détourné, à l’ère Muromachi (1336-1573), par le shogun Ashikaga pour envelopper des cadeaux, faisant ainsi ressentir une expérience empreinte d’élégance, de beauté et de respect.

Pour la série ENCLOSED, Fumiko Gotō a puisé donc son inspiration dans l’art de l’emballage origata*, la laque urushi* et le pouvoir poétique des mots-oreillers makura kotoba*, extraits des poèmes waka*, des phrases liés aux six sens (la vue, l’ouïe, le toucher, le goût, l’odorat et l’esprit) qu’elle a enfermées dans chaque broche.

Explorez l’univers de Fumiko Gotō qui convoque l’esthétique japonaise et, à certains égards, le constructivisme et le minimalisme.

washi : papier japonais

origata : règles qui indiquent comment envelopper les cadeaux et les attacher avec des ficelles décoratives mizuhiki

urushi : laque japonaise

makura kotoba : épithètes employés en waka pour modifier la signification des mots

waka : poème japonais de 31 syllabes